Люди, проблема с чтением кириллицы в Cinema 4D R10 остается!
Русификатор помогает ей правильно читать названия материалов и ID объектов только в том случае, если они пришли с помощью расширения-связки для двухстороннего обмена.
Если же модель перешла из ArchiCAD с помощью расширения для одностороннего экспорта, то кириллица по прежнему не читается.
Уже, кажется, всё перепробовал. И кодовые значения в реестре менял, и файл unicode.win кидал во все папки Синемы. Результат - Ноль.
Получается, чтобы перебросить сцену из ArchiCAD в Синему для финального завершения и рендеринга, надо как-то извращаться.
Первый путь извращения: Переименовывать материалы на английские. Не очень то хорошо, если в проекте ArchiCAD (в смете) нужны русские названия.
Второй путь извращения: Перебрасывать сцену с помощью расширения-связки для двухстороннего обмена. При этом теряются все преимущества присущие одностороннему экспорту (не буду их здесь расписывать, кто работает - тот знает их).
Где же тогда для русского человека правда в лозунге "ArchiCAD+Cinema 4D=Best"
И где же третий путь? Не извращенческий?