Пожалуйста, не блокируйте рекламу!

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

*

Оффлайн VArchi3

  • **
  • 34
  • Репутация: +0/-0
  • Пол: Мужской
  • alles luge

Test

Коллеги, доброго всем. Занимаюсь разработкой проекта для иностранного заказчика, проект нужно выпускать на русском и английском. На листах двойные штампы, заполнять которые вручную - геморройно. Если кто сталкивался с подобной работой, можете подсказать, можно ли автозаполнение наименований чертежей настроить для двух языков или это утопия?

*

Оффлайн ValeriyP

  • архитектор
  • ****
  • 498
  • Репутация: +64/-1
  • Пол: Мужской
  • ArchiCad Coral Draw Artlantis
Наименование чертежей на двух языках
« Ответ #1 : Ноября 02, 2017, 10:40:39 »
Коллеги, доброго всем. Занимаюсь разработкой проекта для иностранного заказчика, проект нужно выпускать на русском и английском. На листах двойные штампы, заполнять которые вручную - геморройно. Если кто сталкивался с подобной работой, можете подсказать, можно ли автозаполнение наименований чертежей настроить для двух языков или это утопия?
Работал с Канадой и штатами.
Понятие "штамп", для таких проектов, просто не уместно. Поскольку как таковой он отсутствует. Подача чертежей , по нашим и их нормам, абсолютно различна. Нет понятия СНиП, ДБН и прочие всё это заменяют рекомендации ( их всего- то, ок. 50000, такая книжечка на страниц 300 всего). Рамка- индивидуальна для каждой фирмы. Для Канады размеры в Английской метрике. Для штатов в инчах. То есть- просто перевести чертежи- не получится.

*

Оффлайн VArchi3

  • **
  • 34
  • Репутация: +0/-0
  • Пол: Мужской
  • alles luge
Наименование чертежей на двух языках
« Ответ #2 : Ноября 02, 2017, 17:31:18 »
ValeriyP, документацию делаем для прохождения экспертизы в России, объект тоже не за границей,  но требование железное и полторы тысячи листов вручную перебивать - такой гемор что пипец. Впрочем кое что я настроил, для чертежей на английском использую поле Комментарии в качестве надписи автотекста, а вот с поднаборами - беда.

*

Оффлайн Valery_R

  • *****
  • 1007
  • Репутация: +285/-0
  • Пол: Мужской
Наименование чертежей на двух языках
« Ответ #3 : Ноября 02, 2017, 18:03:56 »
...документацию делаем для прохождения экспертизы в России, объект тоже не за границей, ...а вот с поднаборами - беда.
Да, проблема существует :(
В аналогичной ситуации тупо писал названия сразу на  двух языках. Получается один двуязычный штамп

*

Оффлайн art9002

  • *****
  • 716
  • Репутация: +59/-0
  • Пол: Мужской
Наименование чертежей на двух языках
« Ответ #4 : Ноября 02, 2017, 22:58:33 »
А сделать два комплекта чертежей и подвязать под каждый соответствующий комплект Основных Макетов?... Они же будут у Вас автоматически обновлятся, но при выпуске Вы будете иметь два разных языка.

 

Похожие темы

  Тема / Автор